Модератор: Модераторы форума
werygooder писал(а):Помоги пожалуйста разобраться где у них имена и фамилии, а так-же с переводом на русский. Takatsu Atsushi Isogai Nao Shinya Sato Такацу Ацуши Игосаи Нао Шинья Сато я перевожу так. дальше уже дело модераторов. чтото может и поменяться, но это маловероятно. главное чтоб не было игроков-клонов.
loz писал(а):Приветствую. Иска-искал игроков для своей команды - ничего не выходило. Поэтому взял сборников Японии до 17 лет, насколько мне известно так можно. Там имена на английском языке, у меня слегка возникли трудности в переводе, если что не так - прошу изменить. Ryotaro HIRONAGA - Руютаро Хиронага Jin HANATO - Жин Ханато Kohei HATTANDA - Кохей Хаттанда
Моя версия Ryotaro HIRONAGA - Рётаро Хиронага Jin HANATO - Джин Ханато Kohei HATTANDA - Кохеи Хаттанда Вобщем точный перевод не принципиален, клоны проверяются с разными вариантами перевода.
з.ы. плотная проверка спортшкол намечается в предстоящий уикэнд. закрытие приёма заявок и заполнение оставшихся школ на своё усмотрение запланировано на следующий четверг (10 сентября) |
-
kolyan4ever
- Знаток
-
- Сообщений: 2926
- Благодарностей: 56
- Зарегистрирован: 10 мар 2008, 01:40
- Откуда: Подольск, Россия
- Рейтинг: 719
-
-