Страница 279 из 340

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 01:37
Sergio_st
можно твой клуб хоть Фк Агафоновец назвать :grin: .........но от реальности неуйдешь {acute}

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 04:55
Adventus
evil_eye писал(а):
КриТап писал(а):
evil_eye писал(а):У Мидтьюлланда с названием всё в порядке. А переименовать предлагаю прежде всего тех, кому очень хочется чего-нибудь переименовать. {negative}
Это ваше личное дело - переименовываться или нет. Но вот отрицать, что в названии одна неправильная буква, не нужно.
А с чего вдруг она "неправильная"? Я за все эти годы в разных русскоязычных спортивных изданиях видел несколько разных вариантов написания названия своего клуба. Чаще попадался именно "Мидтьюлланд".
С того, что согласно любой из практических транскрипций, принятых лингвистами для передачи датских имён собственных, "nd" передаётся как "нн", если только оригинальное произношение не подразумевает обратного. Убедиться, что "Мидтьюланн" не относится к исключениям, можно элементарно открыв страницу клуба в англоязычной википедии, где дана транскрипция произношения названия в IPA. Но да, я в курсе, что старое поколение спортгазетам доверяет больше, чем голове. :hello:
Транслейтер - так себе источник, но здесь он передаёт верно.
KirdnA писал(а):Нордшелланд останется как есть, Д обязательн,так как говорит о нашем прошлом и предках Норды-скандинавы!
Вообще-то, название клуба для датчанина звучит как "Северная Зеландия". Викингское прошлое и национальное самоопределение здесь не играют никакой роли. А говорить, что "d" должно произноситься, потому что в каких-то однокоренных словах она произносится - это примерно как говорить, что Южно-Сахалинск должен на английский передаваться как Yugno-Sakhalinsk

Добавлено спустя 2 минуты 50 секунд:
В общем, это ваше дело, с каким названием клуба продолжать играть. Но вот говорить, что "с Д правильно" и писать бред про "новое поколение" не надо.

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 05:05
Planet_Hell
на сколько мне известно...
Нордсьеланд

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 05:41
Adventus
Planet_Hell писал(а):на сколько мне известно...
Нордсьеланд
Ага, Нордсйаелланд {facepalm}

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 12:17
evil_eye
КриТап писал(а):С того, что согласно любой из практических транскрипций, принятых лингвистами для передачи датских имён собственных, "nd" передаётся как "нн", если только оригинальное произношение не подразумевает обратного. Убедиться, что "Мидтьюланн" не относится к исключениям, можно элементарно открыв страницу клуба в англоязычной википедии, где дана транскрипция произношения названия в IPA. Но да, я в курсе, что старое поколение спортгазетам доверяет больше, чем голове. :hello:
Транслейтер - так себе источник, но здесь он передаёт верно.
Надо пойти, википедию исправить. :grin:
Произношение других языков всё равно отличается от того, как произносим мы на русском. И то, как мы пишем иностранные названия и фамилии не слишком-то соответствует тому, как они "звучат" на родном языке. Аналогично, кстати, и иностранцы пишут и произносят наши имена и названия совсем не так, как следовало бы. Хороший пример - Москва. Как её правильно надо бы писать и произносить на инглише? А как они реально её пишут и произносят? То-то же.
Другой пример - Шри-Ланка. Она, вообще-то Сри-Ланка, но так уж повелось в русском языке, что её называют Шри-Ланка. Не знаю уж, почему.. :oops:

Исходя из этого, в таких вопросах считаю более правильным руководствоваться традицией и понятиями о благозвучности, относящимся к языку перевода. На русском чаще используется и гораздо лучше звучит Мидтьюлланд, Нордшелланд и т.д. А тем, кому заняться нечем, я советую заняться своими командами, выходить в Д1 и доказывать свою крутость на поле, а не набиванием постов на форумах и попытками поддеть других. :hello:

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 12:38
Adventus
Тут никто, кроме вас, попытками поддеть других не занимается (имею в виду ваши попытки поддеть "новое поколение", а теперь уже и тех, кто "ничего во всоле не добился")
Аргументы о том, что "произношение других языков всё равно отличается" не выдерживает никакой критики и свидетельствует о вашей полнейшей лингвистической безграмотности. Есть названия, которые были заимствованы в предыдущие исторические эпохи до того, как лингвисты договорились о принятии правил передачи. Эти названия укоренились в русском языке в неправильном виде, либо видоизменялись вместе с эволюцией русского языка. Именно поэтому произношение названий "Париж" и "Лондон" не соответствует оригинальному.
Норшелланн и Мидтьюлланн не относятся к числу ранних заимствований, поэтому о "традиции" тут говорить глупо. Как и о "понятиях о благозвучности" - это дело субъективное, а потому нигде и никогда во внимание не принимается. Да и вообще, то, что вы считаете правильным, никого не интересует. Есть чёткие лингвистические указания, а потому правильная передача названий клубов - это "Норшелланн" и "Мидтьюлланн", нравится вам это или нет. Будут тут ещё люди, смыслящие в лингвистике ровно нихрена, подвергать сомнению фундаментальные правила передачи имён и названий, потому что "им так больше нравится" {head} Это вам, сударь, заняться нечем, раз вы спорите на тему, в которой не шарите.
И да. Обвинять оппонента в "набивании постов на форуме", когда закончились аргументы по существу, не очень-то "по-взрослому".

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 12:43
Sergio_st
Кри, а ты и вправду лингвист..... :grin:

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 12:46
an112
КриТап писал(а):<много-много текста>
Жаль, что лайков нет

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 12:48
Sergio_st
Если БК переводится как Болльклуб то как ИФ переводится? :think:

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 12:49
Adventus
Sergio_st писал(а):Если БК переводится как Болльклуб то как ИФ переводится? :think:
Изображение

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 12:51
Sergio_st
мне это ниочем не говорит.....можно детальнее....я и так с трудом все это переводил....если о Д2 говорить

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 13:27
gibrid
Sergio_st писал(а):Если БК переводится как Болльклуб то как ИФ переводится? :think:
болльклуб переводится как *спортивный клуб*
а БК это аббревиатура... у нас тоже полно таких вот СК...

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 14:24
Adventus
Sergio_st писал(а):мне это ниочем не говорит.....можно детальнее....я и так с трудом все это переводил....если о Д2 говорить
Idrætsforening - "спортивная ассоциация"

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 14:27
Sergio_st
КриТап писал(а):
Sergio_st писал(а):мне это ниочем не говорит.....можно детальнее....я и так с трудом все это переводил....если о Д2 говорить
Idrætsforening - "спортивная ассоциация"

Тоесть если Условно Оддер ИФ то оставить просто Оддер а Иф втуливать ненужно? как правильнее

Re: Датское королевство флуда!

СообщениеДобавлено: 23 фев 2017, 14:29
Adventus
Насколько я знаю, обычно эти "СК", "ФК", "ПФК" опускают