Новые команды в Румынии!!!!

Модератор: Модераторы форума

Сообщение AspeR 01 май 2010, 19:02
Кстати, не от нас зависит вообще то как правильно это должно переводиться, транскрипт придумывали отдельные индивиды, а мы это уже берем как действительность. Прочитал инфу, что в Молдавии к примеру многие слова которые в России заканчиваются на "и" у них заканчиваются на "ы". Отсюда и разнообразности переврда.

Добавлено спустя 5 минут:
Basarab писал(а):Вот карта предоставленная президентом
http://www.stokart.ru/index/romania/rom ... emplate=48

Добавлено спустя 9 минут 18 секунд:
http://www.tourua.com/pic/f4c8680d68c6665.jpg
ещё карта

не пойму, как могли (i) первести по шаблону как (и), мне стыдно за тех кто это сделал

Добавлено спустя 5 минут 51 секунду:
http://www.romaniatourism.com/maps/roma ... l_map.html
вот вам ответ на наш спор и справедливость перевода
выше есть карта с названиями Молдавских городов на Русском, а здесь они в оригинале

делаем выводы
Ничего не понял... )) В ориинале ясно то как пишется, а как на русском то правильно?
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Basarab 01 май 2010, 19:08
Вот этим индивидумам мы и должны сказать спасибо :molot:

Добавлено спустя 6 минут 32 секунды:
В Румынии и Молдове пишется на родном одинаково, а вот как только переходим на Русский сразу раздвоение личности.
Отписал Акару, пусть решает, все тупиковые случаи должен разруливать президент. :wise:
Basarab
Эксперт
 
Сообщений: 4885
Благодарностей: 4
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 20:16
Откуда: Винница, Украина
Рейтинг: 500
 
(без команды)
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Cobra 01 май 2010, 20:13
Basarab писал(а):
Cobra писал(а):Bucaresti (Bucharest) теперь у нас будет Букарешть :grin:
интересно, однако - тогда Киев надо писать Кыйыв что ли?
или взять Paris - всe знают как это звучит на французском?
не пойму, зачем изобретать велосипед? - Эдуарду я писала о грамматике русского языка, но на нее здесь давно забили.
географические названия румынских населенных пунктов можно взять из любого атласа на русском языке - сайт у нас русскоязычный, поэтому логично здесь применять общепринятые в Рос�ии названия зарубежных городов.

Верно, ты сто раз права.
Давай всю землю подстраивать под русских, зачем нужны другие народы?
Читая твой пост вижу только одно:
грамматике русского языка
атласа на русском языке
сайт у нас русскоязычный
общепринятые в России названия зарубежных городов

Сколько можно уже подстраивать под себя всё?
ПС
правильно пишется Bucuresti !

Анжелика ничего личного Изображение

Добавлено спустя 6 минут 40 секунд:
Женя
Рядом с Румынией находится Молдова.
Почему Фалешты и Унгены пишутся через (Ы), а не через (И)?
В Молдавии, это Фалешть и Унгень.

Наверно в Молдавии и Румынии знают хуже название своих городов чем в России Изображение

вообще то это вы подстраиваете ВСОЛ под себя - я предложила применять то, что общепринято в России, так как сайт "RU" - или в России должны использовать молдавский суржик?
ребята, от вас прет нацизмом - поверьте, глупо доказывать москвичу, что "Москва" правильно будет "Москов" или "Моску", или как там правильно в Молдове или в Румынии.

На РОССИЙСКОМ сайте должна присутствовать русская грамматика и уж никак молдавская, и не надо Россию перестраивать под свои страны - это глупая затея :)
Cobra
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Peter10 01 май 2010, 20:20
Прежде чем все это написать, надеюсь ты хотя бы просмотрела то что было тут написанно?Увидела те карты что показал Басараб?Ради тебя могу и повторить
Забавно, ты сам понял что говоришь?Если карту переводили одни и те же РУССКИЕ, то почему названия которые пишутся и читаются одинаково как в Молдавии, так и в Румынии они написали как будто они обладают РАЗНЫМ звучанием? :D Самому не смешно?Или они вначале спросили русских которые живут в Молдавии как для них звучит, а потом русских которых живут в Румынии и уже на этом основании создали сей шедевр? :D
Те расхождения которые мы наблюдаем допустили именно РУССКИЕ источники, так как именно они занимались переводом, и только их вина что они не могут перевести в одном стандарте. Поэтому, прежде чем обвинять кого нибудь в нацизме, лучше бы помогла отыскать нормальный источник информации..
Peter10
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Cobra 01 май 2010, 20:23
Bucureşti - ну и как звучит это на румынском ? - неужели "Бухарест"? :D
Cobra
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Peter10 01 май 2010, 20:29
Посмотри на эту карту и увидишь как это звучит на русском http://www.stokart.ru/index/romania/rom ... emplate=48
А как это звучит на румынском, болгарском и других языках не относится к данной теме обсуждения.
Так что прежде чем обвинять кого то в нацизме лучше начни с себя, уверен найдешь много чего интересного :thanks:
Peter10
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Cobra 01 май 2010, 20:35
сайты с окончанием "com" никак не доказывают, что они созданы русскими разработчиками - скорее всeго это создано турфирмами Румынии или Молдовы для пользователей из России, так как они рекламируют через интернет отдых в своих странах - поэтому там может размещаться любая информация, которая не имеет никакого отношения к русской грамматике :)
Cobra
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 01 май 2010, 20:35
Peter10 писал(а):Те расхождения которые мы наблюдаем допустили именно РУССКИЕ источники
Однако же ты пытался впихнуть молдавско-русский транскрипт, и это ты называешь РУССКИМ источником? Это источник совершенно другой страны.
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Peter10 01 май 2010, 20:50
Так я разве против?Найдите вы истинный русский сайт и принесите доказательства в студию и вопрос будет закрыть. Вернее его первый этап. Затем будут переданные Акару и он решит какая трактовка правильная.Лучше бы делом занялись чем писать здесь одно и тоже. Только не забудьте что даже на полностью русскоязычных сайтах могут работать не совсем русские :grin: так что, чувствую, без анализа ДНК вам все таки не обойтись :D
Peter10
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 01 май 2010, 20:55
Я между прочим этим и занимаюсь)) как я по твоим подколам соскучился уже... )
И ты все время перегибаешь палку, мы же не говорим что прям русскими должны были составлятся, да хоть узбеком, но чтобы это было принято официально в России.
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Peter10 01 май 2010, 21:04
Ты думаешь каждый сайт зарегенный в России, прежде чем открыться лично звонит Фурсенко и спрашивает у него правила орфографии?Или после обработки информации она проверяется учеными лингвистами и сравнивается с золотым оригиналом?ну ну, надежды юноши питают (с) :D
Пы. Сы Ну раз соскучился, то принимай по полной :D
Peter10
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 01 май 2010, 21:32
К сожалению, «журналисты и сотрудники различных редакций пользуются подчас совершенно произвольными, взятыми неизвестно откуда «правилами» передачи... Вот примеры того, как перевираются названия городов: вместо Норидж газеты пишут Норвич, вместо Лестер — Лейчестер, вместо Фулем — Фулхэм... Карлисль вместо Карлайл и Варвикшир вместо Уорикшир».
Ну, что... пойдём англию терроризировать... Их города неправильно написаны, но по традиции мы произносим именно так... :grin:
Итак, транслитерация не годится для передачи иноязычных имен (названий) кириллицей. Очевидно также, что она вовсе невозможна для передачи имен, записанных на языке, в котором не используются латинские буквы (арабский, фарси, хинди, японский, китайский и другие языки Юго-Восточной Азии и т. д.). Здесь возможна только транскрипция «со слуха», что создает значительные трудности. (Так, в ряде языков один и тот же звук, произнесенный на низких и высоких тонах, может кардинально изменить смысл слова.) Во всех этих случаях используется только транскрипция. Но и с ней далеко не всё просто. Ведь «сохранить точно произношение слова при его включении в контекст другого языка невозможно ни при каком способе передачи»

И теперь внимание... Правило РУССКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ РУМЫНСКИХ НАЗВАНИЙ!

Перейдите по ссылке http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cac ... GZ_dZ2lX5Q
найдите стр 170 - Правило транскрипции румынских названий.
Последний раз редактировалось AspeR 02 май 2010, 16:34, всего редактировалось 2 раз(а).
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Cobra 01 май 2010, 21:34
Peter10 писал(а):Посмотри на эту карту и увидишь как это звучит на русском http://www.stokart.ru/index/romania/rom ... emplate=48
А как это звучит на румынском, болгарском и других языках не относится к данной теме обсужд�ния.
Так что прежде чем обвинять кого то в нацизме лучше начни с себя, уверен найдешь много чего интересного :thanks:

Петя, не виляй - я прямо спросила как это звучит на румынском - ведь именно румынскую транскрипцию вы навязываете здесь всем - и если быть последовательными, то почему не начать с Bucureşti?

что касается меня, то я, в отличии от вас, здесь не унижала своими постами ни одну нацию - ни румынскую, ни русскую, ни китайскую :)
Cobra
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 01 май 2010, 22:09
Если судить по этим правилам, а это довольно авторитетное издание (Р. С. Гиляревский «Иностранные имена и названия в русском тексте» М.: «Высшая школа», 1985)

Правда там есть оговорка... что исторически сложившиеся названия транскрипции не подчиняются) а теперь кто знает какие названия городов у нас сложились исторически кроме Бухареста...? В славянский летописях мой город называли Брайлов.

CAI76YRT.png
CAI76YRT.png (19.13 Кб) Просмотров: 212

CA4AI2WA.png
CA4AI2WA.png (22.55 Кб) Просмотров: 213

CAH968ZL.png
CAH968ZL.png (12 Кб) Просмотров: 213


В общем я предлагаю использовать этот стандарт... Решать только вам, но раз уж у нас возник вопрос по транскрипту, то чем это не эталон?

И если браться за транскрипт всех городов одинаково, то почему Craiova Крайова пишется с "й", а моя Braila Брэила должна писаться с "и"?

Basarab, разберись с этим... Раз уж взялись бороться сдвойными стандартами, то давайте бороться. Я выше предложил модель русского транскрипта румынских слов, и прошу к нему присмотреться...

Теперь рассеим сомнения в том, что "ni" может звучать как "нь" или же "ны".
Цитата:
i.JPG
i.JPG (10.83 Кб) Просмотров: 197


И теперь про мой город любимый, что всё таки он должен писаться с "й":
12222.JPG
12222.JPG (33.66 Кб) Просмотров: 200


Достаточно аргументов?

Ну, и на последок:
000.JPG
000.JPG (59.53 Кб) Просмотров: 164


Так что не стоит говорить как звучит этот город на румынском (молдавском), и что молдоване наверно хуже русских знают как произносится этот город... Надо придерживаться норм (хотя бы тех которые я нашел). И Cobra была изначально права на счет этого, я лишь привел доказательства того, что существует русский стандарт транскрипции, по который и стоит подгонять всё и вся.

Peter10 писал(а):Найдите вы истинный русский сайт и принесите доказательства в студию и вопрос будет закрыт
Вопрос закрыт?
Последний раз редактировалось AspeR 02 май 2010, 15:28, всего редактировалось 1 раз.
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Dedu 02 май 2010, 13:02
Хех, молодцы. Почему нельзя спокойно без перехода на личности выяснить (уточнить, разобрать) какие-то аспекты игры, тем более, что это просто игра, хоть и так горячо любимая нами? Почему я поднял эту тему? Потому что, при вводе игроков в СШ, появилось уже три варианта транскрипции, причем каждый считает, что его вариант самый правильный. Заполнять 128 спортшкол(в след. сезоне) по трем этим вариантам считаю потерянным временем впустую: я введу ФИО игроков, модератор исправит на свой лад, а менеджеры будут возмущаться, что мы с модератором оба тормоза и всё сделали не так. Поэтому предлагаю всем президентам, которые будут и после меня, чтобы привести все ФИО наших игроков со временем к единому одному варианту, заполнять румынские команды с использованием этого транскриптора: http://www.artlebedev.ru/tools/transcriptor/romanian/, пока он существует в инете и будет обновляться.
Dedu
 
 
 

Пред.След.

Вернуться в Румыния